Skidmore College
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| [Blank space]
|
| |
[Blank space]
| | |
Nouns. In and of themselves
nouns are not difficult to understand. What is difficult, however,
is trying to make sense of case endings—not necessarily
what case a noun is, but why. Other complications arise when verbs
are turned into nouns (gerunds) or when, as often
happens, clauses take on the duties of nouns.
In this section the concept of the noun is gradually expanded from an
individual element (person, place, thing) within a sentence, to a sentence
as a whole. |
| |
NOTE: References to Moreland and
Fleischer (MF) and the online
Allen and Greenough (AG) are given in parentheses.
|
|
| |
|
| [Blank space]
|
| |
[Blank space]
Cases. (MF 26) (AG 338)
The case of a noun determines its grammatical relationship to other
nouns, or other elements of a sentence. You are familiar with the
common meanings of the various cases:
-
nominative: subject
-
genitive: possession
-
dative: indirect object
-
accusative: direct object
-
ablative: means or instrument
Yet as you have learned, the genitive, dative, accusative, and ablative
cases have many other meanings, which seem at times to overlap. Still,
each of these has a primary meaning:
-
genitive: source
-
dative: reference
-
accusative: endpoint of action
-
ablative: where, from where, or how
Most of the technical terms for case usage (e.g. objective genitive) are
simply terms of convenience. That is, the function of a case, whatever
a grammar might call it, can usually be understood as evolving from these
primary meanings.
Some of the more notable case uses in Cicero's First Catilinarian
are detailed below.
|
|
| |
|
| [Blank space]
|
| |
[Blank space]
Genitives. (MF 26) (AG 341)
The primary meaning of the genitive is source, which means that
in one way or another, a noun in the this case inspires or causes—is the
source of—some other noun or action. This simple concept is easily
understood in the following uses of the genitive:
| |
Partitive. (MF 154)
(AG 346) |
|
[source noun in gen.] + [noun / adj. of portion]
|
| |
quem nostrum ignorare arbitraris?
(1.11-12)
Which one of us is ignorant, do you think? |
|
[blank]
nostrum, the genitive plural of nos, denotes
the full range of people from which the one ignorant person (quem)
might come.
|
|
...ne (ali)quid res publica detrimenti caperet.
(4.2)
...so that the republic not receive anything (any part)
of
detriment. |
|
[blank]
Here detrimenti represents the entire range of
harmful things, while (ali)quid refers to just one of those things,
whatever it might be.
We could just as well translate (ali)quid detrimenti
as, anything harmful.
NOTE: the partitive genitive is sometimes called
the genitive of the whole, a label that catches the case's primary meaning
of source.
|
|
(dico) convenisse...complures
eiusdem amentiae
scelerisque socios. (8.5-6)
I claim that very many allies in the same madness
and evil came together. |
|
ubinam gentium sumus?
(9.9-10)
Where in the world are we? (Lit., in what
part of races are we?) |
|
id, quod est
primum et quod huius imperii disciplinaeque maiorum
proprium est, facere nondum audeo. (12.26-7)
That thing, which is prime and which is a proper part
of my authority and of the teaching of our ancestors, I do not yet
dare to do. |
|
nam si te
interfici iussero, residebit in re publica reliqua coniuratorum
manus. (12.30-1)
For if I shall have ordered you to be killed, there will
remain in the republic a residual band of conspirators. |
|
quod privatarum
rerum dedecus non haeret in fama? (13.5-6)
What scandal of your private affairs does not
adhere to your reputation? |
|
cum scias
esse horum neminem... (15.23-4)
Since you know that no man among these (men) exists... |
|
|
| |
Quality. (MF165) (AG 345) |
|
([source noun in gen.] + [modifying adj.]) +
[specific noun]
|
|
habemus...huiusce modi...consultum.
(4.11-12)
We have a decree of this very sort. |
|
[blank]
modi represents the entire possible range of decrees,
of which Cicero is referring to one in particular. This use of the
genitive is basically partitive.
|
|
exhaurietur
ex urbe tuorum comitum magna et perniciosa sentina. (12.32-3)
There will be drained from the city the massive and dangerous
sewage of your comrades. |
|
nemo est extra
istam coniurationem perditorum hominum. (13.2-3)
No one exists beyond that conspiracy of dangerous
men. |
|
quae nota
domesticae turpitudinis non inusta vitae tuae est? (13.4-5)
What mark of domestic scandal has not been burned
into your life? |
|
|
| |
Objective. (MF 178) (AG
347) |
|
[source noun in gen.] + [noun with verbal force]
|
|
te nihil timor populi...movit?
(1.5)
Did fear for the people move you not at all? |
|
[blank]
Here the people (populus) are a potential source
of fear to Catiline.
This use of the genitive is called objective because the
verbal idea of fear (timor) governs populus just as a verb
governs an accusative direct object. It is as if Cicero had asked:
"Didn't you fear the people?"—i.e. weren't they the object of your fear?
|
|
meministi me...dicere...fore in armis certo die...C.
Manlium, audaciae satellitem atque administrum
tuae?
(7.8-11)
Do you remember me saying that Gaius Manlius, the servant
and helper of your boldness, would be in arms on a certain
day? |
|
praetermitto
ruinas fortunarum tuarum. (14.16-17)
I pass by the ruinings of your fortunes. |
|
|
| |
Subjective. (MF 178) (AG 343,
note 1) |
|
[source noun in gen.] + [noun with verbal force]
|
|
eos...mors ac rei publicae poena remorata
est? (4.9-10)
Did death and the punishment of the republic make
them wait? |
|
[blank]
Here the republic (rei publicae) was the source
of punishment.
This usage differs from the objective
genitive in that the republic is perceived as the subject of the implied
action (poena); the republic was doing the punishing.
In the example for the objective genitive, Catiline
should have been the one fearing the people (timor populi), not
the other way around.
|
|
compressi
conatus tuos nefarios amicorum praesidio et copiis. (11.18-19)
I quashed your evil efforts by the vigilance and assistance
of friends. |
|
|
| |
Memory. (AG 350) |
|
[source noun in gen.] + [verb / adj. of
remembering / forgetting]
|
|
obliviscere caedis atque incendiorum.
(6.5-6)
Forget slaughter and arson. |
|
blank
This use of the genitive is essentially objective,
with the verbal idea of forgetting taking a genitive
direct object.
|
| |
Charge or Penalty. (MF 39)
(AG 352) |
|
[source noun in gen.] + [verb of accusation]
+ [direct object]
|
|
me...inertiae nequitiaeque condemno. (4.19)
I condemn myself for my sloth and negligence. |
|
[blank]
Cicero accuses himself of sloth (inertia) and
negligence (nequitia); they are the source of or bases
for his accusations.
|
|
|
| |
|
| [Blank space]
|
| |
[Blank space]
Datives. (MF
26) (AG 360)
Datives usually indicate reference or interest;
that is, they show the impact of a verb on a noun, but the impact is of
secondary concern to the sentence. The action is more important;
its effect or cause, expressed by the dative, is in some way less important.
| |
Possessive. (MF 88)
(AG 373) |
|
[dative referent] + [noun in nom.] + [linking
verb]
|
|
non deest rei publicae consilium.
The republic does not lack a plan. |
|
[blank]
The sentence above is a variation on est rei publicae
consilium, The republic has a plan (lit. There is a plan with reference
to the republic). deesse, to be lacking, is from de
+ esse.
So Cicero says that the plan is not lacking, and
the dative rei publicae indicates that it is not lacking with
reference to the republic.
|
| |
Agent. (MF 88) (AG 374) |
|
[dative referent] + [nom. noun] + [linking verb]
+ [gerundive predicate]
|
|
(hoc) erit verendum mihi.
(5.26)
This will be to be feared by me. |
|
[blank]
The passive
periphrastic expresses duty or obligation, and requires a dative of
agent (here mihi), which indicates to whom the obligation is referred.
NOTE: In the original Latin, what Cicero has to
fear is actually a subject noun
clause. See also the entry on clauses
of fearing.
|
|
Objective. (MF 218) (AG
367,
368) |
|
[dative referent] + [verb of being]
|
|
Maelium, novis rebus studentem, occidit. (3.26)
He killed Maelius, who was eager for revolution. |
|
[blank]
studere (to be eager for) describes Maelius' state
of being. Since a state of being is technically not an action, the
verb has no accusative direct object. We say, then, that studere
is an intransitive verb.
As such it is used in conjunction with a dative noun,
in this case novis rebus (revolution), which is the reference
point (referent) of Maelius' eagerness.
Objective datives are sometimes called datives of direct
object, because they function as accusative direct objects.
|
| |
Double Dative. (MF 131)
(AG
382,
note 1) |
|
[nom. noun] + [linking verb] + [dat. referent]
+ [dat. of purpose]
|
|
dixisti paulum tibi esse etiam nunc morae.
(9.22)
You said that a small thing was (for the purpose of)
a delay (with reference) to you. |
|
blank
The so-called double dative construction combines the
dative of purpose (MF 131, AG 382)
with a second dative, which expresses the primary meaning of reference
(in fact, it is called the dative of reference).
In the above example, morae is the dative of purpose,
the end in view. tibi, then, is the person to whom this purposeis
referred. In this sense, the dative of reference is basically
possessive.
|
|
|
| |
|
| [Blank space]
[Blank space] |
| |
[Blank space]
Accusatives.
(MF 27) (AG 386)
The accusative case indicates the endpoint
of action. In theory, every action has a direct impact on somebody
or something; the person or thing that receives the impact is put
into the accusative case.
| |
Exclamation. (MF
252) (AG 397d) |
|
[noun in acc.] + [optional interjection O!]
|
|
O tempora! O mores! (2.12)
O the times! O the customs! |
|
[blank]
The accusative of exclamation generates the smallest
possible Latin sentence. When a speaker or author wishes to draw
attention to something, he or she places that thing in the accusative case—without
a verb, almost as if he or she were too agitated to include one.
It helps, perhaps, to understand a verb, e.g. Look at
the times (tempora), or Consider the customs (mores).
But the essential message of the accusative of exclamation is, This noun
is the endpoint of my attention, and it should be yours as well.
|
| |
Time (Duration). (MF 116) (AG
423) |
|
[word of time in acc. (pl.)] + [verb]
|
|
vicesimum iam diem patimur hebescere
aciem. (4.10-11)
Now for the twentieth day we let our edge grow
dull. |
|
[blank]
The accusative of duration (or
extent) of time indicates how long an action occurs.
In this sentence the phrase vicesimum diem denotes
the endpoint of the Senate's action. patimur basically
has two objects: one is the noun clause habescere aciem,
and the other is diem; in a sense both objects tell what the
Senate has allowed to happen.
|
|
|
| |
|
| [Blank space]
|
| |
[Blank space]
Ablatives. (MF
27) (AG 398)
The ablative is perhaps the most multifaceted
of the Latin cases, with a broad array of uses and meanings. Determining
a primary meaning is therefore difficult, remembering
where,
from
where, or how as the main idea of the ablative will get you
far.
| |
Origin or Source. (MF
102) (AG 403a) |
|
[source noun in abl.] + [verb of being or originating
(optional)]
|
|
interfectus est...Gracchus, clarissimo patre,
avo, maioribus. (4.3-5)
Gracchus, (descended) from a most reknowned father,
grandfather,
(and) ancestors, was put to death. |
|
[blank]
Although source is properly a genitive
idea, the ablative overlaps in its capacity to indicate from where
something arises.
NOTE: This construction does not require a preposition,
although one may appear from time to time, such as e(x).
|
| |
Separation. (MF 102) (AG
400,
401,
402) |
|
[origin noun in abl.] + [verb of separation or
motion]
|
|
reperti sunt duo equites Romani qui te ista cura
liberarent. (9.23-4)
Two Roman knights were found to free you from that
care. |
|
multi principes civitatis Roma...profugerunt.
(7.17-19)
Many important people of the state fled from Rome. |
|
blank
The ablative of separation follows closely from the primary
meaning from where. In the last sentence the nobles are separated
from Rome.
NOTE: Roma is here used without a preposition—names
of cities seldom are. Had the nobles been away from (say) the Forum,
Cicero would have written a Foro.
|
|
exhaurietur
ex urbe tuorum comitum magna et perniciosa sentina. (12.32-3)
There will be drained from the city the massive
and dangerous sewage of your comrades. |
|
quae libido
ab oculis, quod facinus a manibus umquam tuis, quod flagitium a
toto corpore afuit? (13.6-8)
What pleasure was ever absent from your gaze,
what crime from your hands, what disgrace from your whole body? |
|
|
| |
Comparison. (MF 152) (AG
406) |
|
[comparative adj. / adv.] + [abl. noun to be
compared]
|
|
luce sunt clariora nobis tua consilia omnia.
(6.7)
All your plans are clearer to us than daylight. |
|
blank
The ablative of comparision contains a separative
/ from where idea. If we say, for example, that X is better
than Y, we are really saying that X is separated
from Y in terms of goodness (good being the positive form of better).
In the example above, Cicero says that Cat.'s plans are
clearer than—separated from—daylight.
|
| |
Degree of Difference. (MF 152)
(AG 414) |
|
[word of difference, real or implied] + [abl.
noun / adj. defining the difference]
|
|
iam intelleges multo me vigilare acrius.
(8.2)
For you will inderstand that I am much more keenly
vigilant. |
|
blank
The ablative of degree of difference catches the primary
ablative meanings from where and how
at once.
On the how side, the adjective multo modifies
(in an adverbial sense) the comparative acrius, defining
how
Cicero's vigilance is keener.
On the from where side, multo distinguishes
or separates the idea of more keenly from other
similar ideas. That is, to say that something happens acrius multo,
more easily by a little, implies that there is also (say) something happening
more keenly by a little (paulo) or by nothing (nihilo).
|
| |
Time (When). (MF 116) (AG
423) |
|
[abl. noun of time] + [typical sentence]
|
|
meministi me...dicere...fore in armis certo die...C.
Manlium? (7.8-11)
Do you remember me saying that Gaius Manlius would be
in arms on a certain day? |
|
cum te Praeneste Kalendis ipsis Novembribus
occupaturum nocturno impetu esse confideres... (8.24-5)
Since you admitted that you would occupy Praeneste on
the very Kalends of November by a night raid... |
|
dico te priore nocte venisse...in M. Laecae
domum. (8.3-5)
I claim that you went on the previous night into
the house of M. Laeca. |
|
fuisti igitur apud Laecam illa nocte.
(9.17)
You were at Laeca's house that night. |
|
cum proximis
comitiis consularibus me consulem in campo et competitores tuos interficere
voluisti... (11.16-18)
When in the latest consular elections you wished
to kill me, the consul, and your opponents in the Campus Martius... |
|
blank
The reason why Latin often puts words of time in the
ablative is directly related to the primary meaning of this case.
You know that the ablative can mean where; from where
it is a small conceptual jump to when, which is nothing more than
a location in time.
Compare the accusative of time.
|
| |
Absolute. (MF 162) (AG 419) |
|
[noun in abl.] + [abl. adj] and/or [abl. participle]
|
|
Mario et...Valerio consulibus, est permissa
res publica. (4.6-7)
The republic was allowed, when Marius and Valerius
(were) consuls. |
|
[blank]
The term absolute is from the Latin absolutus,
which means disconnected. Accordingly, an absolute construction is
gramatically and syntactically separate from the main clause.
The reason why Latin requires absolutes in the ablative
is because such constructions usually define when the main clause happens,
as also happens in ablative constructions of time.
Sometimes an ablative absolute defines the circumstances
in which the main clause occurs, and so taps into the primary ablative
meaning of how.
Technically speaking, then, ablative absolutes function
as adverb clauses, which sometimes
describe how or when main clauses occur.
In the above example, Cicero wants to describe when
it was that the republic had permission to act. Instead of saying,
ubi
Marius et Valerius erant consules, he places the names in the ablative
and modifes them with consulibus. No verb or subordinating
conjunction (ubi) required.
|
|
haec ego omnia, vixdum etiam coetu vestro dimisso,
comperi. (10.26-7)
I discovered all these things scarcely after your
meeting had been adjourned. |
|
compressi
conatus tuos nefarios...nullo tumultu publice concitato.
(11.18-20)
I quashed your evil efforts with no outcry
publicly raised. |
|
num dubitas
id me imperante facere? (13.34-5)
What, do you hesitate to do this with me
ordering it? |
|
nesciat te...Lepido
et Tullo consulibus stetisse in comitio cum telo.
(15.24-6)
He doesn't know that you, when Lepidus
and Tullus were consuls, stood in the assembly
with a weapon. |
|
|
| |
|
| [Blank space]
|
| |
[Blank space]
Gerunds. (MF
265) (AG 501)
Gerunds are verbal nouns; that is, they
are nouns, formed from the present stems of verbs, which represent the
verb as a singular action. They are translated as [verb]-ing,
whatever the verb happens to be. Note that the action is in the active,
not the passive, voice.
Like all nouns, gerunds have case, number, and
gender, and can be taken as direct objects, indirect objects, and so on.
Yet they retain verbal properties, and can govern other nouns or introduce
subordinate clauses just as verbs do.
| |
Formation. (MF 265)
(AG 501) |
|
[pres. stem of verb] + [-nd-] + [neut. sing.
noun ending]
Example: amare, to love = ama + nd
+ i / o / um / o, loving
|
|
The full declension of the above gerund is as
follows:
| |
Form
|
Translation |
|
Gen.
|
amandi
|
of loving |
|
Dat.
|
amando
|
to or for loving |
|
Acc.
|
amandum
|
loving (as a direct object) |
|
Abl.
|
amando
|
by means of loving |
|
|
As you can see, there are no nominative gerunds.
To express the idea of loving in the nominative, we use the infinitive,
for example:
amare est vivere. To love is to live (or,
Loving is living).
|
|
NOTE: gerunds exist only in the second
declension, only in the singular, and only in the neuter. If you
see what looks to be a feminine or masculine gerund, or a gerund in the
plural, then you are doubtless looking at a gerundive
instead.
|
| |
Usage. (MF 266) (AG 502) |
|
There is little space to go into the usage of
the gerund here; nor have we yet encountered any gerunds in the First
Catilinarian.
Until we do, however, bear in mind once more that gerunds
are nouns. They are used very simply, often in prepositional phrases.
Some examples:
|
|
vivit amandi causa. She lives
for the sake of loving. |
|
se amando dat. He gives
himself to loving. |
|
amandum amat. He loves
loving. |
|
amando vivit. She lives
by
means of loving. |
|
[blank]
Problems arise when gerunds, in their verbal capacity,
take direct objects. We could for instance, modify our last example
thus:
|
|
amando libros vivit. She
lives by means of loving books. |
|
[blank]
In this case amando governs libros as its
object. In practice, however, such constructions are rare.
Rather than gerund + noun, the Romans favored noun + gerundive.
See the section on the basic usage of
gerundives
for an explanation of the difference between these constructions.
|
|
|
| |
|
| blank
|
| |
blank
Supines. (MF 281) (AG 159b)
Supines are also verbal nouns;
that is, they are nouns, formed from the perfect passive stems of verbs,
which represent the verb as a singular action. Note that the action
is in the active, not the passive, voice.
Like all nouns, supines have number, gender, and
case—although they appear only in the accusative and ablative singular
masculine. They retain verbal properties, and can govern other nouns
or introduce subordinate clauses just as verbs do.
|
Formation. (MF 281)
(AG 159b) |
|
(perfect passive stem) + (4th decl. acc. / abl.
ending)
Example: amare, amatus, to love = amat
+ um / u
|
|
The full declension of the above supine is as
follows:
| |
Form
|
Translation |
|
Acc.
|
amatum
|
for the purpose of loving |
|
Abl.
|
amatu
|
in respect to loving |
|
|
As you can see, there are no nominative, genitive,
or dative supines; given the limited usage of the supine, there is
no need for them, either.
|
|
NOTE: to repeat, supines exist only in
the fourth declension, only in the singular, only in the masculine, and
only in the accusative and ablative. If you see what looks to be
a feminine or neuter supine, or a supine in the plural, then you are doubtless
looking at a perfect passive participle instead.
|
|
Usage. (MF 281) (AG 159b) |
|
We have only encountered one of the two uses
uf the supine thus far: the supine of purpose (the accusative supine).
Basically, the supine replaces ut plus a subjunctive
verb, which are the ingredients of the basic purpose
clause. Consider the following sentence:
|
|
exclusi eos, quos tu ad me salutatum mane
miseras. (10.28-9)
I shut out those whom you had sent to me to give
morning greetings. |
|
blank
Here the supine salutatum does the work of the clause
ut
salutarent.
Compare this expression of purpose with purpose
clauses, gerundives,
and relative clauses of purpose.
|
|
|
| |
|
| [Blank space]
|
| |
[Blank space]
Noun Clauses.
(AG 560)
Often in Latin entire clauses
are used as nouns, although you might not be accustomed to thinking
of them in this way.
The concept is actually very simple. In
class we have stressed sentence structure—main clauses and subordinate
clauses. It is the subordinate clauses that are noun
clauses, governed by main clauses just as nouns are governed by other
verbs.
There are two basic types of noun clause:
subject
clauses and object clauses.
Of the two, object clauses are
perhaps easier to understand. You already know their technical terms:
All of these subordinate clauses depend on some kind
of sensory (or "head") verb, which is located in a main clause. In
essence, these clauses are the direct objects of the head verb.
Subject
clauses, in turn, are used in conjunction with impersonal verbs,
e.g. convenit, it is fitting.
Fuller explanations of the various kinds of noun
clause are given in the Clauses Page.
[blank]
|
|
|
| |
|
|
Main
| Index
|
| |
Top |
Syllabus |
Timetable
| Resources | Home
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Last modified 6 April 1999
|